Esetleg ezekben a nehéz időkben, egy szerény csirke is megfelelne.
Ég bũst viđ ađ ástin sé heyrnarlaus líka.
Úgy tűnik, a szerelem süket is.
Ég bũst viđ ađ hann sé ūegar kominn ķralangt í burtu.
Ne feledd, ő nyilván már mérföldekkel arrébb van.
Ég bũst viđ ađ ūú hafir heyrt ūađ og fléttađ ūađ inn í drauminn ūinn.
Nyilván meghallotta és aztán beleszőtte az álmába.
Ég bũst ekki viđ ađ ljúka ūessu fyrr en á föstudaginn.
Nem látok arra esélyt, hogy péntek előtt végezzek a munkámmal.
Jæja ūá, ég bũst viđ ađ eini valkostur minn sé ađ tũna Bandaríska ríkisborgararéttinum mínum um stund.
Akkor azt hiszem, az egyetlen megoldás, ha egy kicsit lemondok az állampolgárságomról.
Ég bũst viđ ađ fuglahræđur séu ekki ūekktar fyrir samræđuhæfni sína.
A madárijesztők mondjuk nem éppen a szószátyárságukról híresek.
Ég bũst viđ ađ ég ætti ađ minnast á ađ á međan á blađamannafundinum stķđ ūá tķku hryđjuverkamennirnir öldungana af lífi sem svikara.
A sajtótájékoztató alatt majd megemlítem, hogy a terroristák kivégezték őket, árulónak bélyegezve őket.
Ég bũst nefnilega viđ ađ verđa hrifinn ūegar ég sé mennina á Candylandi svo áđur en ūađ gerist væri gott ađ fá áætlunarfund í trúnađi međ trúnađarmanni mínum.
Félő, hogy azonnal szerelembe esem a candylandi portékával, így javunkra válna, ha előtte bizalmas eszmecserét folytathatnék a bizalmasommal.